RVM 93.7 émission L’été des initiatives
Rubrique : « Mots sans maux » par Alain Bron
Sources : Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (CNRTL) ; Dictionnaire historique de la Langue Française, pourquois.com, expressions-francaises.fr, wikipedia
Mardi 3 juillet 2018
L’émission « L’été des initiatives» reçoit les animateurs du festival de la Voix verte, festival de musique (rock, jazz, cajun, berbère...) qui aura lieu le 30 septembre à Betz sur la voie verte. Cet aménagement de 18 km, inauguré en septembre 2017, emprunte en grande partie le tracé de l’ancienne voie ferrée entre Ormoy-Villers* et Mareuil-sur-Ourcq. Le site est idéal pour se promener en toute sécurité puisque les véhicules motorisés y sont interdits. Piétons, cyclistes et rollers se partagent une voie en enrobé de 3 mètres de large. Quant aux cavaliers, ils cheminent sur une piste parallèle qui repose sur le terrain naturel. La voie est le témoin d’un riche passé ferroviaire : nombreux ouvrages d’art qui jalonnent la voie, voûtes sur le territoire de Boullarre, fossés en briques minutieusement taillées, qui étaient ensevelis sous la végétation et qui sont maintenant apparents. La voie verte offre des paysages variés : forêts, champs… milieux dans lesquels la faune et la flore sont préservées.
Voix et voie
Voix : du latin vox (« Vox populi, vox Dei », généralement traduite par « La voix du peuple est la voix de Dieu », ce qui soulignerait l'importance de l'avis du peuple dans le régime démocratique)
Voie : Du latin via (« chemin »)
Le « délaissé ferroviaire »
Ou « voie de chemin de fer abandonnée » (viaire de via = chemin)
Forêt
Du bas latin forestis sous-entendant silva, de forum (« tribunal ») : soit le sens initial de « forêt relevant de la cour de justice du roi », puis « territoire soustrait à l’usage général et dont le roi se réserve la jouissance » (→ voir foresterie en ancien français qui garde ce sens spécifique) ; (1121-34) forest (« vaste étendue de terrain peuplée d’arbres »).
Champ
Du latin campus (« terrain plat, plaine », « campagne cultivée, champ, terrain, territoire ». A donné aussi les mots camp, campement, camper (et plus tard camping), décamper…
Hêtre
Du francique haistr qui désignait des jeunes troncs qui repoussaient sur des souches En latin le nom de l’arbre est fagus qui a donné fayard. La langue française a gardé les deux mots
Chêne
Du gaulois casnus. Le mot latin quercus n’a pas pénétré la langue car cet arbre était saint dans la religion druidique
If
Du gaulois ivos (→ voir ivin en breton, yw en gallois, eó en vieil irlandais), le mot est commun aux langues celtes et germaniques. Un autre mot gaulois désigne l’if : eburos, qui n’est pas resté dans l’appellation moderne de l’arbre, mais qui est présent en France dans de nombreux noms de lieux, comme Evreux (de la tribu gauloise des Eburovices = « vainqueurs grâce aux ifs »). En latin, le nom de l’arbre est taxus.
Blé
De l’ancien bas vieux-francique *blād (« récolte, produit de la terre ») et plus avant, d’un étymon *bhlē- (« fleur, feuille, fleurir »). Puis a désigné des cultures de céréales au sens large, puis le blé tel qu’on le connaît aujourd’hui.
Seigle
Emprunt à l’ancien occitan segle, issu du latin secale.
Musique
Emprunté au latin musica, lui-même emprunté au grec mousikê, proprement « l’art ou technique des Muses », car les Muses sous la conduite d’Apollon intervenaient comme musiciennes dans les banquets des dieux et charmaient Zeus (muse de la danse : Terpsichore (= « la danseuse de charme ») ; muse de la musique : Euterpe (= « la toute réjouissante)
Eclectique
Du grec ancien eklektikos (« sélectif »), dérivé de eklegō (« je prends, je choisis »)
Rock
En 1951, le disc jockey Alan Freed anime une émission de radio appelée Moondog's Rock And Roll Party. Il s'agit de la première diffusion du rock 'n' roll à une large audience. C'est lui qui donne son nom au rock 'n' roll en reprenant une expression que l'on retrouve depuis la fin des années 1920 dans certaines chansons de rythm and blues ou de jazz et qui signifie littéralement en argot « danser », ou « faire l'amour ». Traduction plus large, symbolique : rester debout et aller de l'avant - se maintenir solidement dans son intégrité ("rock"), et avancer, sans à-coups ("roll"), inaliénables et en mouvement...)
Folk
La folk music désignait d'abord dans les pays de langue anglaise la musique populaire traditionnelle. Le mot anglais folk désigne les gens du peuple. Aux États-Unis, les musiciens folk sont les gardiens d'une tradition musicale, parolière et historique, d'une Amérique de pionniers, bâtisseurs et voyageurs. Parmi eux : Woodie Guthrie (qui a écrit, avec This Land Is Your Land (1941), un des grands hymnes de la génération pacifiste), Doc Watson (même si sa musique est plutôt considérée comme du bluegrass à l'image de l'herbe verte du Kentucky), et bien d'autres. Le mouvement « folk revival », souvent chant de protestation, est l’expression d'un mouvement militant pour les droits de l’homme, la paix et la justice sociale. Pendant sa renaissance dans les années 1960, le « folksong » devient une expression musicale plus variée, influencée par l'esprit rebelle du rock 'n' roll, mais toujours d’inspiration contestataire, et se développe tout en gardant les mêmes instruments acoustiques et les mêmes textes poétiques plus proches de la réalité. Les grands noms de cette époque sont Joan Baez, Bob Dylan, Leonard Cohen, Phil Ochs et Pete Seeger. Les chansons traditionnelles décrivent souvent des paysages, des routes, la dureté de la vie d'ouvrier itinérant…
Jazz
L'origine du mot jazz est sujet à controverses. Les hypothèses avancées quant aux origines de ce nom sont multiples et aucune ne semble faire l'unanimité. Le mot jazz pourrait être dérivé :
- du terme français jaser(discuter, palabrer), en référence aux rythmes et au mot phrasé ou en référence à la réflexion « Ça va jaser » que pouvait inspirer la crainte des conséquences des concerts de jazz sur le voisinage ;
- du nom de musiciens (comme ChazWashington) ;
- de l'argot avec des connotations sexuelles (jizz) ou qui indiquent l'énergie ou la force ;
- du jasmin que l'industrie cosmétique rançaise avait utilisé dans ses parfums, qui étaient vendus à La Nouvelle-Orléans (une théorie de Garvin Bushell) ;
- d'une déformation du chasséou chasse-beau, figure du cakewalk (danse du gâteau, à la mode au xixe siècle) ;
- des racines africaines comme le mot bantou jaja(« danser », « jouer de la musique »), sur le terme africain jasi (« être excité », « vivre à un rythme rapide, sous pression ») ;
- Jaiza(« son lointain des percussions »). La dernière appellation viendrait de certaines tribus indonésiennes qui appelaient « jaze baqti » une musique rythmée ;
- le nom donné aux jazzmen17vient du surnom donné à ceux qui fréquentaient les prostituées de La Nouvelle-Orléans, dont l'habitude était de se parfumer au jasmin, dont ils exhalaient l'odeur après les ébats ;
- les prostituées de La Nouvelle-Orléans sont appelées « jazz-belles » en argot cajun, en référence à la Jézabel biblique;
- de l'occitan « jaç », signifiant « couche sommaire », « gîte » et par dérivation « bordel ». Cette théorie serait notamment retenue par le saxophoniste Archie Shepp. Il faut noter à l'appui de cette hypothèse que le mot jambalaya, spécialité culinaire de Louisiane, proviendrait également de l'occitan et aurait été importé en Louisiane au début du xixesiècle par des travailleurs originaires du sud de la France.
En raison de ses connotations scabreuses, le terme était diversement apprécié des musiciens (Duke Ellington en particulier préférait l'appellation « Negro music »). Durant les année 1930 et 1940, de nombreuses alternatives ont été proposées telles que ragtonia, syncopep, crewcut, Amerimusic, ou encore jarb, sans grand succès. La diffusion du mot « jazz » (bien que sous sa forme Jass) est largement associée à son apparition sur le premier enregistrement du style, en mars 1917 par l'Original Dixieland Jass Band.
Blues
Le terme blues vient de l'abréviation de l'expression anglaise blue devils (« diables bleus »), qui signifie « idées noires ». Le terme blue d'où le blues est aussi dérivé de l'ancien français et signifie « l'histoire personnelle » (il reste dans la langue française actuelle le terme bluette, qui est, pour tous les bluesmen, la signification du blues, une chanson à la première personne du singulier). La note bleue, ou blue note en anglais (quarte augmentée ou quinte diminuée) ajoutée à la gamme pentatonique mineure, donne une sonorité particulière caractéristique au blues, qui a de nombreuses origines (africaines, asiatiques via les Amérindiens, irlandaises, etc.)
Cajun
Orthographe utilisée dans le monde anglophone du mot français cadien et reprise par la plupart des francophones hors de Louisiane, tandis que les Louisianais restent fidèles à l’orthographe cadien(ne), plus proche dérivé de acadien. Cette graphie résulte de la prononciation locale « cadjin ». Les Cadiens (Cajuns en anglais), forment un groupe ethnique en Louisiane dont les ancêtres comprennent les Acadiens, qui ont été déportés par les Britanniques durant la seconde moitié du xviiie siècle en provenance de l'Acadie, soit aujourd'hui la Nouvelle-Écosse, l'Île-du-Prince-Édouard et le sud du Nouveau-Brunswick au Canada. La déportation des Acadiens est une période historique marquante de l'histoire acadienne. Elle fait elle-même partie d'une période plus large de l'histoire de l'Acadie appelée Grand Dérangement.
Berbère
Le nom Berbère dérive d'un terme de l'égyptien ancien qui signifie « étranger » ou des variations de celui-ci. Le mot a été adopté plus tard par les Grecs, puis les Romains avec une connotation similaire. Les Berbères s’appellent eux-mêmes, en général, Imazighen. Ils ont une longue histoire avant l’invasion romaine puis arabe.
**************************************************************************************************************
Diffusion mardi 3 juillet en direct de 11h à midi.
où vous pouvez également la radio en direct partout dans le monde

Bonne écoute !
**************************************************************************************************************
Bibliographie d'Alain BRON :
http://alainbron.ublog.com/alain_bron_auteur/bibliographie/index.html
Les commentaires récents